En Güzel ingilizce AtaSözler

ceylannur

Yeni Üyemiz
Give a dog bad name and hang him
Adamın adı çıkacağına canı çıksın

A quiet baby gets no suck

Ağlamayana meme yok

Better late than never

Geç olsun güç olmasın

Easy come, easy go

Haydan gelen huya gider

Barking dog never bites

Havlayan köpek ısırmaz

It never rains, but pours

Aksilikler hep üst üste gelir

Your mother alone will be wail on you

Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar

You can't teach an old dog new tricks

Ağaç yaşken eğilir

Save up something for a rainy day

Ak akçe kara gün içindir

Every cloud has a silver lining

Her felakette bir hayır vardır

All that glitters isn't gold

Her sakallıyı deden sanma

Man make houses, women make homes

Yuvayı dişi kuş yapar

Better lose the saddle than the horse

Zararın neresinden dönülürse kardır

A rolling stone gathers no moss

Yuvarlanan taş yosun tutmaz

If the cap fits, wear it

Yarası olan gocunur

Cheats never prosper

Yalancının mumu yatsıya kadar yanar

Too many cooks spoil the broth

Horozu çok olan köyde sabah erken olur

Two cunning men will not try to make a dupe of each other

İki cambaz aynı ipte oynamaz

Talk of the devil and you'll see his hoofs

İti an çomağı hazırla

A friend in need is a friend indeed

Dost kara günde belli olur

A change is as good as a rest

Tebdili mekanda hayır vardır

Don't teach your grandmother to suck eggs

Tereciye tere satılmaz

Cleanliness is next to godliness

Temizlik imandan gelir

Do as the Romans do when in Rome

Ya bu deveyi güdersin, ya bu diyardan gidersin

Speech is silver, but silence is gold

Söz gümüşse sükut altındır

The early bird gets the worm

Sona kalan dona kalır

He that laughs last laughs best

Son gülen iyi güler

Once burnt twice shy

Sütten ağzı yanan yoğurdu üfleyerek yer

Good words are worth much, and cost little

Tatlı söz yılanı deliğinden çıkarır

Throw out a sprat to catch a mackerel

Kaz gelecek yerden tavuk esirgenmez

All his geese are swans

Karga yavrusunu şahin görür

As you make your bed, you lie on it

Kendi düşen ağlamaz

Spare the rod and spoil the child

Kızını dövmeyen dizini döver

The apples on the other side of the wall are the sweetest

Komşunun tavuğu komşuya kaz görünür

Nothing venture, nothing have

Korkak bezirgan ne kar eder ne ziyan

Covards die many times before their deaths

Korkunun ecele faydası yoktur

The rotten apple injures its neighbours

Körle yatan şaşı kalkar

Bad news travels fast

Kötü haber tez yayılır

As you sow, so you shall reap

Ne ekersen onu biçersin

Christmas come but once a year

Papaz bir kere pilav yer

Who pays the piper calls the tune

Parayı veren düdüğü çalar

Everything comes to him who waits
Sabreden derviş muradına ermiş

All well that ends well

Sonu iyi biten herşey iyidir

It's not over until the fat lady sings

Dereyi görmeden paçaları sıvama

An apple a day keeps the doctor away

Güneş girmeyen eve doktor girer

1- Acele işe şeytan karışır.
More haste more waste
Haste makes waste
More haste less speed
2- Acı patlıcanı kırağı çalmaz
The worthless ned no protection
3- Aç esner, aşık gerinir. (Davranışlar niyeti gösterir.)
Manners betray feelings.
4- Aç it fırını deler.
Retaliation is a cure.
Retaliation puts an end to bitter pills.
5- Aç tavuk arpa sandığını sayıklar.
A hopeful wish comes through in a dream.
6- Adamın (insanın) adı çıkacağına canı çıksın.
Give a dog a bad name and hang him.
7- Afiyet olsun demekle deniz suyu içilmez.
Compliments do not succeed in all cases.
8- Ağacı kurt, insanı dert yer.
Care killed a cat.
Curiosity killed the cat.
9- Ağacın kurdu içinden olur.
Decline begins by internal strife.
10- Ağaç yaş iken eğilir.
You can't teach an old dog a new trick.
11- Ağlamayan çocuğa meme verilmez.
A quiet baby gets no suck.
It's the creaking wheel that gets the grease.
12- Ağlarsa anam ağlar, gerisi yalan ağlar.
Your mother alone will be wail you.
13- Ahmak adam söz bulamayınca bahse girer.
A wager is a fool's argument.
14- Ak akçe kara gün içindir.
Keep something for a rainy day.
15- Akıllı köprüyü alıncaya kadar deli dereyi geçer.
He who hesitates is lost.
16- Aksilikler hep üst üste gelir.
It never rains but pours.
17- Alet işler, el öğüner.
A bad workman always blames his tools
18- Alma mazlumun ahını, çıkar aheste aheste.
Don't make a martyr sigh, you will pay for it by and by.
19- Altın çamura düşmekle değer yitirmez.
A rose by another name would smell as sweet.
20- Anlayana sivrisinek saz, anlamayana davul zurna az.
A word to the wise in enough.
21- Araba devrildikten sonra yol gösteren çok olur.
It is easy to be wise after the event.
22- Arayan mevlasını da bulur, belasını da.
He that seeks find.
23- Armut ağacın dibine düşer.
What is bred in the bone will never came out of the flesh.
24- Arzular gerçekleşse, çingeneler attan inmezdi.
If the wishes were horses, the gypsies would ride them.
25- Aslanın ölüsünden tilkinin dirisi yeğdir.
A living dog is better than a dead lion.
26- Ateş olmayan yerden duman çıkmaz.
There's no smoke without fire.
27- Ayağını yorganına göre uzat.
Cut your coat according to your cloth.
28- Aynesi iştir kişinin lafa bakılmaz.
Deeds are fruits, words are but leaves.
Actions speak louder than voice.
29- Azı çalan çoğu da çalar.
He who will steal the eggs, will steal the hen.
30- Adamın adı çıkacağına canı çıksın.
Give a dog a bad name and hang him..
as you saw so you shell rip ( ne ekersen onu biçersin )

He who will steal the eggs, will steal the hen.
(Yumurtayı çalan; tavuğuda çalar)
 
Üst Alt