fahrettin tırınk
Site İmamı
kıymetli kardeşlerim günümüz de müslümanların bir kısmının kafasını karıştıran bu konu, yani kur'anı kerimi türkçe harflar ile yazıb okuma veya türkçe mealini okuyarak namz kılmak ve hatim yapmak hususunda sözüm ona bazı modern etiket sahibi islam adına fetvalar veren kişiler bu fetvalarını neye dayanarak vermektedirler?
eğer kur'anı kerim,peyğamber s.a.v efendimizin hadisi şerifleri, içma i ümmet ve kıyası fukaha ya dayanarak delil sert ediyorlarsa uyulur ve uygulanır, yook ama sözde modern müslümanlık ismi altında fetva yı kafasından veriyorlarsa, ALLAH cc muhafaza buyursun işte bu bid'attir, bidat ise katiyyetle haramdır.
eğer kasıtlı yapıyorsalar buda küfürdür.
gelelim işin özüne, Diyanetin hazırladığı Kur'an-ı kerim mealinin önsözünde diyor ki:
(Kur'an-ı kerim, yalnız Türkçeye değil, hiçbir dile hakkıyla çevrilemez. Eski tefsirlerin ışığı altında verilen manalara da tercüme değil, meal demek uygundur. Kur'anın yalnız manasını ifade eden sözleri, Kur'an hükmünde tutmak, namazda okumak caiz olmaz. Hiçbir tercüme, aslının yerini tutamaz.)
Büyük İslam âlimi İbni Hacer-i Mekki hazretleri buyurdu ki:
(Kur'an-ı kerimi Arapçadan başka harf ile yazmak ve Kur'an-ı kerim yerine tercümesini okumak haramdır. Kur'an-ı kerimi tercüme etmek başka, yapılan tercümeyi Kur'an yerine koymak başkadır. Arapçadan başka harf ile yazmak ve böyle yazılmış olanı okumak haramdır. velevki türkçe yazılmış olsun bu da ayni haramdır. Kur'anı Arapça harflerle, okunduğu gibi yazmak bile haramdır.) [Fetava-i fıkhıyye s.37]
Latin harfleriyle yazmak haramdır. Ama zaruret olunca, (yani kişi kur'anı kerimi okumasını henüz bilmiyor namz kılacak sureleride bilmirsa bilen birisinin nezaretinde ezberleyib dinleterek hatalarını düzeltmek sureti ile sureleri ezberlemesi caiz olur.) Mushafı değil, bazı sure ve âyetleri Latin harfleriyle yazmak caiz olur. Mushafı Latin harfleriyle yazmak için bir zaruret, bir ihtiyaç mevzubahis olamaz. Ama İslam harflerini bilmeyen, namazda okuyacağı, sure ve duaları Latin harfleriyle yazıp öğrenebilir. Sonra bilen birisine dinlettirir, doğru denirse okumaya devam eder.
mesela arabca da ki bir çok harflerin görünüş itibarı ile türkçede karşılığı var gibi geliyorsada bile ilim ehlince bilinirki asla arabca harfleri hiç bir latin harfleri çıkış noktası itibarı ile karşılaması yani bire bir olması asla mümkün deyildir.
örnek verecek olursak, arabcada üç tane (H) harfi vardır ama hepsinin çıkş yeri farkılı olduğu gibi yazılırken bir kelime manalarıda farklı olur.
şöyleki (halaka) yarattı anlamına gelir ama hangi ha ile yazılırsa yarattı anlamına gelir bunu bilib okurken ona göre okumak lazım.
birde diyer (halaka) kelimesi varki buda tıraş etti anlamına gelirki, eğer kur'anı kerimde bulunan şu ayeti kerimeyi ikinci yazdığım gibi(halakassemavatı vel ardı) okursa ALLAH cc yer ve gökleri yarattı anlamında olan bu ayetin manası bir harf değişik okunmak sureti ile o zaman(ALLAH cc yer ve gökleri tıraş etti anlamına gelir.)
işte değerli kardeşlerim bir harfi yanlış okumanın ne kadar tehlike arz edecek mana ya sebeb olduğunu bundan anlyınız.
ve soruyorum bu takdirde kur'anı kerim türkçe yazılması mümkünmü?
ve yine soruyorum kur'anı kerimi bir kimse kendi başına namazda türkçeden ezberleyerek okuması nasıl mümkün olablir?
saygılarımla fahrettin tırınk...
eğer kur'anı kerim,peyğamber s.a.v efendimizin hadisi şerifleri, içma i ümmet ve kıyası fukaha ya dayanarak delil sert ediyorlarsa uyulur ve uygulanır, yook ama sözde modern müslümanlık ismi altında fetva yı kafasından veriyorlarsa, ALLAH cc muhafaza buyursun işte bu bid'attir, bidat ise katiyyetle haramdır.
eğer kasıtlı yapıyorsalar buda küfürdür.
gelelim işin özüne, Diyanetin hazırladığı Kur'an-ı kerim mealinin önsözünde diyor ki:
(Kur'an-ı kerim, yalnız Türkçeye değil, hiçbir dile hakkıyla çevrilemez. Eski tefsirlerin ışığı altında verilen manalara da tercüme değil, meal demek uygundur. Kur'anın yalnız manasını ifade eden sözleri, Kur'an hükmünde tutmak, namazda okumak caiz olmaz. Hiçbir tercüme, aslının yerini tutamaz.)
Büyük İslam âlimi İbni Hacer-i Mekki hazretleri buyurdu ki:
(Kur'an-ı kerimi Arapçadan başka harf ile yazmak ve Kur'an-ı kerim yerine tercümesini okumak haramdır. Kur'an-ı kerimi tercüme etmek başka, yapılan tercümeyi Kur'an yerine koymak başkadır. Arapçadan başka harf ile yazmak ve böyle yazılmış olanı okumak haramdır. velevki türkçe yazılmış olsun bu da ayni haramdır. Kur'anı Arapça harflerle, okunduğu gibi yazmak bile haramdır.) [Fetava-i fıkhıyye s.37]
Latin harfleriyle yazmak haramdır. Ama zaruret olunca, (yani kişi kur'anı kerimi okumasını henüz bilmiyor namz kılacak sureleride bilmirsa bilen birisinin nezaretinde ezberleyib dinleterek hatalarını düzeltmek sureti ile sureleri ezberlemesi caiz olur.) Mushafı değil, bazı sure ve âyetleri Latin harfleriyle yazmak caiz olur. Mushafı Latin harfleriyle yazmak için bir zaruret, bir ihtiyaç mevzubahis olamaz. Ama İslam harflerini bilmeyen, namazda okuyacağı, sure ve duaları Latin harfleriyle yazıp öğrenebilir. Sonra bilen birisine dinlettirir, doğru denirse okumaya devam eder.
mesela arabca da ki bir çok harflerin görünüş itibarı ile türkçede karşılığı var gibi geliyorsada bile ilim ehlince bilinirki asla arabca harfleri hiç bir latin harfleri çıkış noktası itibarı ile karşılaması yani bire bir olması asla mümkün deyildir.
örnek verecek olursak, arabcada üç tane (H) harfi vardır ama hepsinin çıkş yeri farkılı olduğu gibi yazılırken bir kelime manalarıda farklı olur.
şöyleki (halaka) yarattı anlamına gelir ama hangi ha ile yazılırsa yarattı anlamına gelir bunu bilib okurken ona göre okumak lazım.
birde diyer (halaka) kelimesi varki buda tıraş etti anlamına gelirki, eğer kur'anı kerimde bulunan şu ayeti kerimeyi ikinci yazdığım gibi(halakassemavatı vel ardı) okursa ALLAH cc yer ve gökleri yarattı anlamında olan bu ayetin manası bir harf değişik okunmak sureti ile o zaman(ALLAH cc yer ve gökleri tıraş etti anlamına gelir.)
işte değerli kardeşlerim bir harfi yanlış okumanın ne kadar tehlike arz edecek mana ya sebeb olduğunu bundan anlyınız.
ve soruyorum bu takdirde kur'anı kerim türkçe yazılması mümkünmü?
ve yine soruyorum kur'anı kerimi bir kimse kendi başına namazda türkçeden ezberleyerek okuması nasıl mümkün olablir?
saygılarımla fahrettin tırınk...